En el caso de un desajuste entre los términos de venta estipulados en nuestra aceptación del pedido y los comunicados por el cliente, prevalecen los términos de nuestra aceptación del pedido, a menos que las modificaciones sean aceptadas por nosotros mismos.
Se aceptan pedidos bajo las condiciones de venta a continuación. A menos que se acepte formalmente por escrito, no puede haber ninguna modificación aplicable a nuestras condiciones generales de venta. Solo un Director de PALAMATIC tiene autoridad para validar cualquier modificación. En cualquier caso, un agente o un representante de la Compañía PALAMATIC no tiene autoridad para validar ninguna modificación de las condiciones generales de venta.
1) Especificaciones
Todas las dimensiones indicadas en nuestras hojas técnicas están sujetas a tolerancias de fabricación, y todos los detalles de límites de estas tolerancias están disponibles bajo pedido.
2) Finalización de trabajos
La empresa PALAMATIC, de buena fe, hace todo lo posible para respetar las fechas de finalización de las obras. El incumplimiento de los plazos no puede dar lugar a quejas en los siguientes casos; Por lo tanto, habrá una extensión de estos plazos:
- Si los retrasos son atribuibles al Comprador.
- Si los retrasos se deben a causas de fuerza mayor imputables ni al Vendedor ni al Comprador, entre otros:
a) Guerra, disturbios sociales, guerra civil, etc.
b) Mal tiempo en el sentido de las leyes o regulaciones vigentes, lo que resulta en la interrupción del trabajo.
c) Huelga que ocurra en una de las partes contratantes o en un subcontratista o proveedor del vendedor.
d) Incendio o destrucción de los talleres del Vendedor o del equipo del sitio.
e) El incumplimiento de los plazos no puede dar lugar a quejas a menos que se mencione expresamente en el pedido del cliente.
3) Pagos
El monto del pedido se paga en las fechas estipuladas en nuestro presupuesto. Cualquier retraso en el pago conlleva automáticamente, a favor del Vendedor, un interés mensual de 3 veces la tasa legal vigente.
No se concede descuento por pago anticipado.
Las condiciones de pago, a menos que exista un acuerdo especial expresamente previsto en el presupuesto y el documento titulado "condiciones e instrucciones especiales", son las siguientes:
- Todos los clientes aceptan pagar su pedido.
-Se entiende que los pagos son netos, sin descuento, en la fecha de liquidación indicada en las facturas. Las letras de cambio y aceptación no hacen novación o derogación del lugar de pago,
-Cuando se haya acordado el pago por giro o instrumento de pago, estos deben devolverse con aceptación dentro de los 8 (ocho) días posteriores a la recepción.
Las multas por pagos atrasados se vencen el día siguiente a la fecha de liquidación que aparece en la factura, es decir, en principio, a menos que las partes acuerden lo contrario, en la fecha de recepción de los bienes o la prestación del servicio solicitado.
En cualquier caso, no se puede renunciar a las disposiciones contenidas en la ley conocida como LME (Ley de Modernización de la Economía) del 4 de agosto de 2008. Además, en el caso de que las sumas adeudadas se paguen después de la fecha que aparece en la factura , esta demora implicará automáticamente el pago de intereses de demora fijados a la tasa de interés aplicada por el Banco Central Europeo a su operación de refinanciación más reciente aumentada en 10 puntos porcentuales, además de los costos de recuperación que se cobrarán cargo de la empresa morosa que no puede ser inferior a 40 €, que puede incrementarse por los costos adicionales solicitados al deudor en la justificación y esto de conformidad con el artículo D 441-5 del Código de Comercio.
Su exigibilidad no está sujeta al envío previo de un aviso formal de conformidad con lo dispuesto en el artículo L.441-6 del Código de Comercio.
Los retrasos aceptados por nuestra empresa en los pagos también implican automáticamente una compensación fijada a la tasa de interés legal multiplicada por tres (interés predeterminado).
En caso de retraso en el pago, nos reservamos el derecho de suspender o cancelar las órdenes pendientes sin perjuicio de cualquier otro recurso y exigir el pago de todas nuestras cuentas por cobros vencidos por derecho y sin previo aviso.
CLAUSULA PENAL
Por acuerdo expreso, a menos que sea pospuesto por nuestra empresa, la falta de pago en la fecha de vencimiento, independientemente del método de pago proporcionado, dará lugar a un litigio y la solicitud como una compensación igual a 15% de la cantidad no pagada, a lo que se agregarán los costos legales y el interés legal, así como los costos de cobro según lo previsto
4) Reserva de cláusulas de título
En ciertos casos, y en particular en los que se enumeran a continuación, sin que esto sea limitativo, la empresa PALAMATIC tendrá derecho a reclamar la propiedad de los materiales vendidos, de conformidad con las disposiciones de la ley del 12 de mayo de 1980, modificando el artículo 59 de la ley de 13 de julio de 1967.
a) El equipo sigue siendo propiedad de PALAMATIC hasta el pago del monto total adeudado, a pesar del riesgo de transferir el equipo desde las fábricas del vendedor hasta el punto de entrega al cliente.
b) Si el cliente no paga el equipo en la fecha programada, o si el cliente se declara en bancarrota, liquidación de propiedad, liquidación legal, adopción por parte de un cuerpo legal de una resolución de prohibición, la compañía PALAMATIC puede recuperar los bienes en cualquier momento, y para ello, la Compañía, sus representantes o Agentes pueden acceder a los puntos de instalación en cuestión.
c) Sin embargo, una vez entregado el equipo, el Comprador será responsable de la transferencia de posesión que implica la transferencia de la custodia. En consecuencia, el Comprador debe, por lo tanto, suscribir un contrato de seguro que cubra los riesgos de deterioro, pérdida, robo o cualquier otro daño, incluida la renuncia al recurso contra el Vendedor.
5) Pérdida o daño del equipo durante el transporte
Cualesquiera que sean las condiciones de venta estipuladas en el mercado, con respecto a la transferencia de propiedad, el Comprador debe aceptar los bienes y formular cualquier reserva útil (relacionada con la detección de daños o defectos) con el Transportista por carta certificada con acuse de recibo dentro de las 48 horas, con una copia enviada a la Compañía PALAMATIC en las mismas condiciones, incluso en el caso de que el Vendedor contrate un seguro en su propio nombre o en el del Comprador.
Con respecto a la pérdida de equipo, las reservas y las quejas deben hacerse bajo las condiciones anteriores, las copias de estos deben enviarse a la Compañía PALAMATIC dentro de los 10 días de la fecha de envío.
PALAMATIC no aceptará ningún reclamo y no aceptará ninguna responsabilidad si la entrega no está estipulada en el contrato y si no se ha realizado ningún pago. Asimismo, PALAMATIC no aceptará ningún reclamo que no se haya realizado dentro de los plazos estipulados anteriormente.
6) Entrega
Cuando se le entrega el material, el albarán de entrega debe estar firmado por una persona de su empresa o por la persona a cargo del caso. Esta firma certifica que la entrega cumple con los términos del contrato. Una vez que se haya hecho esta firma, PALAMATIC no aceptará ninguna queja.
7) Garantia - Mecánica
PALAMATIC se compromete a reparar o reemplazar (a su elección) cualquier equipo o parte del equipo suministrado exclusivamente por él que presente un defecto debidamente anotado, no consecutivo a un plan elaborado por el Cliente, a las especificaciones o suministros del mismo.
Esto significa que:
a) Esta garantía se aplica solo a los equipos suministrados para este contrato.
b) El cliente debe haber instalado y utilizado permanentemente estos materiales en condiciones normales de uso, de acuerdo con nuestras pautas de instalación y operación.
c) Todas las fallas están garantizadas por un período de doce meses a partir de la fecha en que el equipo está disponible.
d) Los elementos defectuosos deben ser devueltos a la empresa PALAMATIC si esta última lo solicita.
e) Se han realizado los pagos correspondientes a este contrato u otros contratos.
f) Cualquier otro término de condición o responsabilidad, explícita o implícita, incluso que emane de regulaciones u otros textos, aludiendo a conceptos tales como: aptitud, idoneidad, calidad, condiciones, consistencia con la descripción o las muestras están expresamente excluidas de Términos del contrato.
g) Al realizar un pedido de nuestro equipo, el Comprador reconoce que no ha sido engañado por la Compañía PALAMATIC o en su nombre en la protección de nuestros productos como se especifica en nuestras condiciones generales.
h) Cualquier cambio o reparación realizada bajo la garantía por la Compañía PALAMATIC no puede, en ningún caso, tener el efecto de extender la garantía.
i) En todos los casos, las pérdidas de producción (incluso durante el período de garantía) nunca están cubiertas por PALAMATIC PROCESS.
j) Los gastos de viaje durante el período de garantía son responsabilidad del cliente.
k) Garantía de 12 meses en base a una vez 8 horas diarias 5 días a la semana o 6 meses dos veces 8 horas diarias 5 días a la semana.
8) Perdida de producción directa o indirecta
En cualquier caso, la empresa PALAMATIC no aceptará ninguna responsabilidad por pérdidas de producción o daños directos o indirectos, debido al entorno de nuestro equipo, a los defectos encontrados en este equipo, o por cualquier motivo que no sea ese.
9) Responsabilidad general
Seguro de tercero. Aceptaremos nuestra responsabilidad si ha habido negligencia o si usted o un tercero ha realizado un reclamo y esto se ha resuelto. El límite será de 1,500,000 € euros, por año, por todos los daños consecutivos. Por lo tanto, le recomendamos que suscriba un contrato de seguro para protegerse contra cualquier problema resultante del trabajo y contra daños que puedan ocurrir en los bienes que son de su propiedad (y de los cuales no somos responsables, excepto por el caso aquí descrito).
10) Patentes y propiedad industrial
Las patentes y los derechos de propiedad industrial adjuntos a todos los planos y dibujos de cada uno de nuestros equipos son propiedad EXCLUSIVA del grupo PALAMATIC y no pueden reproducirse ni comunicarse a terceros sin autorización, bajo pena de enjuiciamiento y daños.
11 ) Cláusulas de jurisdicción
En caso de disputa, los tribunales de la sede del vendedor tienen jurisdicción exclusiva, independientemente de las condiciones de venta o el método de pago aceptado, incluso en el caso de una solicitud incidental, llamada de garantía o pluralidad de defensores. Todos los giros o la aceptación del pago por parte del Vendedor no hacen ninguna novación o derogación de esta cláusula que confiere jurisdicción.
12 ) Cláusulas de anulación
El comprador puede rescindir un contrato por su propia conveniencia o por cualquier motivo, siempre que asuma los costos de cancelación, de acuerdo con las cláusulas mencionadas a continuación.
Las fechas mencionadas a continuación se enumeran en el primer cronograma del proyecto presentado al comprador después de que el vendedor reciba el formulario de pedido.
Las diferentes cláusulas a continuación indican los costos de cancelar un contrato de acuerdo con el progreso del contrato. Los costos de cancelación de un contrato dependen de la fecha de cancelación, solo una de las cláusulas mencionadas a continuación no se aplica durante una cancelación.
El monto del contrato al momento de la cancelación incluye el monto total, así como todas las modificaciones, adiciones o eliminaciones realizadas previamente a este contrato y aprobadas por el vendedor.
Monto de cargos
1. Para cualquier contrato cancelado entre la fecha del pedido y la fecha de la primera presentación de planes y / o documentos al comprador, este último debe pagar al vendedor el 20% del monto del contrato.
2. Para cualquier contrato cancelado entre la fecha de la primera presentación mencionada anteriormente y la fecha de la primera aprobación de los planes y / o documentos por parte del comprador, este último debe pagar al vendedor el 60% del monto del contrato.
3. Para cualquier contrato cancelado entre la fecha de la primera aprobación mencionada anteriormente y la fecha de notificación por parte del vendedor de que los bienes han sido ensamblados, inspeccionados y que están listos para ser enviados (que este aviso cubre todo o parte de los bienes de este contrato) el comprador debe pagar el 90% del monto del contrato al vendedor.
4. Para cualquier contrato cancelado entre la fecha de notificación mencionada anteriormente y la fecha de notificación por parte del vendedor de que todos los productos están listos para su envío, el comprador debe pagarle al vendedor 100 % del monto del contrato.